Korean drama atau yang lebih dikenal dengan K-drama telah menjadi fenomena global yang tidak bisa dipungkiri lagi. Dari alur cerita yang memukau hingga kualitas produksi yang tinggi, K-drama telah berhasil merebut hati penonton dari berbagai belahan dunia. Namun, ada satu tren menarik yang muncul seiring dengan popularitas K-drama, yaitu remake atau adaptasi drama Korea oleh negara lain. Fenomena ini tidak hanya menunjukkan betapa luasnya jangkauan pengaruh K-drama, tetapi juga bagaimana cerita-cerita ini bisa diterjemahkan ke dalam konteks budaya yang berbeda, memberikan warna baru dan perspektif segar bagi penonton.
Mengapa K-Drama Diadaptasi?

Sebelum kita masuk lebih jauh ke dalam contoh-contoh spesifik, mari kita bahas dulu mengapa K-drama sering kali diadaptasi oleh negara lain. Ada beberapa alasan utama yang mendorong tren ini:
- Cerita Universal: Banyak K-drama yang menawarkan cerita dengan tema universal yang bisa diterima oleh audiens global, seperti cinta, persahabatan, pengkhianatan, dan perjuangan hidup. Tema-tema ini mudah diterjemahkan ke dalam berbagai budaya.
- Karakter yang Menarik: Karakter dalam K-drama sering kali digambarkan dengan sangat baik, dengan pengembangan karakter yang mendalam. Hal ini membuat penonton merasa terhubung dengan cerita dan tokoh-tokohnya.
- Kualitas Produksi: Standar produksi K-drama yang tinggi menjadikannya sebagai bahan mentah yang menarik untuk diadaptasi. Dengan sinematografi yang menawan dan soundtrack yang memikat, banyak negara tertarik untuk membuat versi mereka sendiri.
- Popularitas Global: Kesuksesan K-drama di platform streaming internasional seperti Netflix dan Viu telah membuka pintu bagi produksi lokal untuk membuat remake, dengan harapan menarik penonton yang sudah familiar dengan cerita aslinya.
Contoh-Contoh Remake K-Drama dari Negara Lain
Remake K-drama menjadi fenomena menarik yang menunjukkan bagaimana cerita dari Korea Selatan dapat diadopsi dan disesuaikan dengan berbagai budaya di seluruh dunia. Berikut adalah beberapa contoh K-drama yang telah diadaptasi oleh negara lain, beserta ulasan mendetail tentang bagaimana remake ini memberikan sentuhan baru pada cerita aslinya.
1. “Boys Over Flowers”
“Boys Over Flowers” adalah salah satu contoh terbaik dari bagaimana sebuah cerita dapat diterjemahkan ke dalam berbagai budaya dan tetap mempertahankan daya tariknya. Drama ini, yang diadaptasi dari manga Jepang “Hana Yori Dango”, telah di-remake di beberapa negara seperti Jepang, Taiwan, Cina, dan Thailand. Setiap versi memperlihatkan interpretasi unik yang dipengaruhi oleh budaya lokal.
- Versi Jepang: Sebagai negara asal manga, Jepang mengadaptasi cerita ini menjadi serial berjudul “Hana Yori Dango”. Versi ini lebih setia pada sumber aslinya dan menampilkan elemen-elemen khas Jepang, seperti fokus pada kehidupan sekolah dan tekanan sosial yang dialami oleh karakter-karakter utamanya.
- Versi Taiwan: Versi Taiwan berjudul “Meteor Garden” menjadi salah satu drama yang paling dicintai di Asia. Adaptasi ini menambahkan elemen lokal dengan menonjolkan gaya hidup dan nilai-nilai keluarga Taiwan, serta memperkenalkan lagu-lagu yang menjadi hits di kalangan penonton muda.
- Versi Thailand: Versi Thailand memberikan sentuhan modern dan kontemporer, dengan penekanan pada mode dan gaya hidup urban. Dikenal dengan judul “F4 Thailand”, remake ini berhasil menarik perhatian generasi milenial dengan memasukkan isu-isu sosial yang relevan, seperti perundungan dan kesetaraan gender.
2. “The Good Doctor”
“The Good Doctor” adalah drama medis yang mengisahkan seorang dokter muda dengan autisme dan sindrom savant yang berjuang untuk diterima di rumah sakit elit. Kesuksesan drama ini di Korea Selatan menarik perhatian industri hiburan Amerika Serikat, yang kemudian membuat adaptasi dengan judul yang sama.
- Versi Amerika: Remake Amerika menampilkan Freddie Highmore sebagai Dr. Shaun Murphy dan berhasil mendapatkan pujian kritis serta popularitas tinggi. Serial ini memperluas cerita dengan lebih banyak fokus pada dinamika tim medis dan dilema etika yang dihadapi di rumah sakit. Adaptasi ini juga menambahkan lapisan emosional dengan menggali lebih dalam hubungan pribadi Shaun dengan rekan kerjanya dan pasien.
- Pengaruh Global: Kesuksesan versi Amerika membuka pintu bagi berbagai negara untuk mempertimbangkan adaptasi mereka sendiri, menunjukkan bagaimana tema universal dari keterbatasan dan perjuangan pribadi dapat diterima secara luas, terlepas dari latar belakang budaya.
3. “Signal”
“Signal” adalah drama thriller yang memadukan elemen fiksi ilmiah dengan cerita kriminal, berfokus pada dua detektif yang berkomunikasi melalui walkie-talkie dari masa yang berbeda untuk memecahkan kasus-kasus lama.
- Versi Jepang: Jepang mengadaptasi “Signal” dengan tetap mempertahankan alur cerita utama, namun menambahkan elemen-elemen budaya lokal yang khas. Versi Jepang menyoroti isu-isu sosial yang relevan di negara tersebut, seperti keadilan dan korupsi, serta menampilkan pemandangan kota yang memberikan nuansa berbeda pada cerita.
- Keunikan Adaptasi: Meskipun alur ceritanya sama, penekanan pada detail budaya dan sosial membuat versi Jepang terasa unik. Hal ini menunjukkan bagaimana cerita yang sama dapat diinterpretasikan dengan cara yang berbeda, tergantung pada konteks budaya dan sosial setempat.
4. “My Love from the Star”
Drama romantis fiksi ilmiah ini menceritakan kisah cinta antara alien yang telah hidup di Bumi selama ratusan tahun dan seorang aktris terkenal. “My Love from the Star” telah diadaptasi ke dalam berbagai versi, salah satunya adalah versi Tiongkok.
- Versi Tiongkok: Berjudul “My Amazing Boyfriend”, versi Tiongkok menambahkan lebih banyak elemen humor dan supranatural, membuatnya lebih sesuai dengan selera penonton lokal. Adaptasi ini juga menyesuaikan aspek-aspek cerita untuk mencerminkan budaya dan nilai-nilai Tiongkok, seperti pentingnya keluarga dan hubungan interpersonal.
- Penerimaan Publik: Adaptasi Tiongkok berhasil menarik perhatian penonton lokal dan menjadi salah satu drama hit di sana. Keberhasilan ini menunjukkan bahwa meskipun latar belakang cerita mungkin berbeda, tema cinta dan petualangan tetap dapat menarik minat penonton dari berbagai budaya.
Tantangan dalam Mengadaptasi K-Drama
Mengadaptasi K-drama tentu bukan tanpa tantangan. Setiap negara memiliki konteks budaya dan sosial yang berbeda, sehingga produser harus berhati-hati dalam menyesuaikan cerita agar tetap relevan dan dapat diterima oleh penonton lokal. Berikut beberapa tantangan yang sering dihadapi:
- Pemahaman Budaya: Beberapa elemen cerita mungkin tidak sesuai dengan norma budaya setempat. Produser perlu menyesuaikan elemen-elemen ini agar tidak menyinggung penonton lokal.
- Penerjemahan Humor: Humor adalah salah satu elemen yang paling sulit diterjemahkan karena sering kali sangat spesifik untuk budaya tertentu. Produser harus kreatif dalam menyesuaikan humor agar tetap lucu bagi penonton setempat.
- Perbedaan Nilai Sosial: Nilai-nilai sosial seperti pandangan terhadap cinta, keluarga, dan pekerjaan bisa sangat berbeda antara satu negara dengan negara lain. Oleh karena itu, adaptasi sering kali memerlukan penyesuaian agar sesuai dengan nilai-nilai lokal.
Kesimpulan
Fenomena remake K-drama oleh negara lain menunjukkan betapa kuatnya daya tarik cerita-cerita Korea di kancah internasional. Meski ada tantangan dalam proses adaptasi, hasil akhirnya sering kali memberikan pengalaman menonton yang segar dan menarik bagi penonton. Remake ini juga menunjukkan bahwa meskipun kita berasal dari budaya yang berbeda, kita tetap bisa terhubung melalui cerita yang menginspirasi dan menghibur.
Dengan semakin banyaknya platform streaming yang menawarkan akses mudah ke berbagai versi drama dari seluruh dunia, tidak diragukan lagi bahwa tren remake ini akan terus berkembang, membawa lebih banyak cerita lintas budaya yang memperkaya industri hiburan global. Dan siapa tahu, mungkin suatu hari nanti kita akan melihat drama Indonesia di-remake di Korea!
Itulah sekilas tentang fenomena Korean drama remake dari negara lain. Dengan berbagai versi yang ada, penonton dapat menikmati cerita yang sama dengan nuansa yang berbeda, menjadikannya pengalaman yang unik dan menyenangkan. Teruslah menonton dan nikmati berbagai adaptasi menarik dari K-drama favorit Anda!